UMP Legendy Miasta Poznania, Poznań przewodniki, Poznań przewodniki
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Poznań Legends
Legende über die Posener
Było to w czasach, kiedy pomiędzy Odrą a Wisłą rozciągały
się wspaniałe, gęste knieje pełne leśnych owoców i dzikiej zwierzy-
ny. Wtedy to, w poszukiwaniu najbardziej dogodnego miejsca na
osiedlenie, przywędrowali tutaj trzej bracia Słowianie – Lech, Czech
i Rus. Bardzo spodobały im się te ziemie. Na jednym z malowni-
czych pagórków bracia dostrzegli rozłożysty dąb z orlim gniazdem.
Siedzący na gnieździe ptak nagle wzbił się wysoko i szeroko rozpo-
starłszy skrzydła swobodnie poszybował na błękitnym niebie. Ten
widok tak zachwycił Lecha, że uznał go za dobry znak i postanowił
właśnie w tym miejscu założyć gród. I tak też się stało. Lech osiedlił
się tutaj, a jego bracia powędrowali dalej. Rus podążył na wschód,
a Czech na południe. Tam też założyli swoje państwa – Ruś i Czechy.
Najstarszą część Poznania tworzą
Śródka, Komandoria
i
Ostrów
Tumski
położone po prawej stronie rzeki Warty. Poreformacki
Kościół św. Kazimierza
położony jest na wzgórzu zaraz obok
Rynku Śródeckiego. Został zbudowany w latach 1663-85.
Rokokowe wyposażenie wnętrza pochodzi z połowy XVIII w.
W samym środku
Rynku Śródeckiego
stoi zbudowany w pierw-
szej połowie XIII w.
kościół św. Małgorzaty.
Przebudowany na
przełomie XV i XVI w., od 1665 do 1805 r. był kościołem kon-
gregacji ilipinów. Jednonawowe wnętrze ma gwiaździste skle-
pienie, a w kruchcie znajdują się 2 wczesnogotyckie portale
z pierwszej połowy XIII w.
Ostrów Tumski
był kiedyś jednym z pierwszych grodów stołecz-
nych państwa Piastów. To tu właśnie w 968 r. powstało pierwsze
polskie biskupstwo. W zbudowanej w 968 r.
katedrze
znajduje
się grobowiec pierwszych władców Mieszka I i Bolesława Chro-
brego oraz ich pomniki.
W bezpośrednim sąsiedztwie katedry znajduje się gotycki
ko-
ściół Najświętszej Marii Panny,
zbudowany w pierwszej poło-
wie XV w. Jego trójnawowe halowe wnętrze nakryte jest skle-
pieniem gwiaździstym. Tuż obok kościoła archeolodzy odkryli
relikty palatium, siedziby Mieszka I, a później polskich królów.
Znajdująca się obok katedry
Akademia Lubrańskiego,
pierwsza
wyższa uczelnia w Poznaniu, powstała w 1518 r. Obecnie w bu-
dynku mieści się
Muzeum Archidiecezjalne.
Legenda
o Lechu, Czechu i Rusie
It was in a time when between the Oder and the Vistula extended
a wonderful, thick, primal forest full of forest fruit and wild animals.
Then, in search of the most convenient place to settle, came three
Slav brothers - Lech, Czech and Rus. On one of the picturesque hills
the brothers saw a spreading oak with an eagles nest. From sitting
on the nest a bird suddenly rose high and spread its wings wide,
Legend of Lech, Czech and Rus
Legende über Lech, Czech und Rus
freely gliding into the blue sky. This view so delighted Lech that
he recognized it as good sign and decided to found a city in this
place. And so it happened. Lech settled here, and his brothers went
further aield. Rus continued to the east and Czech to the south.
There, they founded their countries, Ruthenia and Bohemia.
Den ältesten Teil Posens bilden
Śródka, Komandoria und Do-
minsel,
die auf dem rechten Ufer der Warthe gelegen sind. Die
Nach-Reformationskirche des Heiligen Kazimierz ist am Hügel,
direkt neben dem Śródecki-Markt gelegen. Sie wurde in den
Jahren 1663-85 gebaut. Die Rokoko-Ausstattung des Inneren
stammt aus der Hälfte des 18. Jh.
Genau in der Mitte des
Śródecki-Marktes
steht eine in der ers-
ten Hälfte des 13. Jh. gebaute
Kirche der Heiligen Margarete.
Umgebaut um die Wende des 15. und 16. Jh., war sie seit 1665
bis zum 1805 Kirche der Philippinen-Kongregation. Einschiiger
Innenraum hat ein Sterngewölbe, und in der Vorhalle beinden
sich zwei frühgotische Portale aus der ersten Hälfte des 13. Jh.
Die Dominsel
war früher eine der größten Hauptstadt-Burgen
des Piasten-Staates. Genau hier entstand 968 das erste polnische
Bistum. In dem 968 errichteten
Dom
beindet sich das Grabmal
der ersten Herrscher Mieszko I und Bolesław Chrobry und ihre
Denkmäler.
The oldest part of Poznań are the districts of
Śródka, Koman-
doria
and the
Cathedral Island
situated on the right bank of
the River Warta.
St Casimir’s Church
stands on a hill close to
Śródecki Square. It was built in 1663-85. The rococo furnishings
of the interior date from the mid-eighteenth century.
In the very centre of
Śródecki Square
stands
St Margaret’s
Church,
built in the irst half of the thirteenth century. Remod-
elled at the turn of the sixteenth century, in the years 1665-
1805 it was a church of the Congregation of the Philippines.
Its one-nave interior has stellar vaulting; in the porch are two
early-Gothic portals going back to the irst half of the thirteenth
century.
The
Cathedral Island
was one of the irst major centres of the
Piast-dynasty state. This is where the irst Polish bishopric was
established in 968. In the
Cathedral,
built in the same year, there
is the mausoleum of Mieszko I and Bolesław the Brave, the irst
sovereigns of Poland, who are commemorated here with a Byz-
antine-style sarcophagus and a monument.
In the immediate vicinity of the Cathedral stands the Gothic
Church of Our Lady,
erected in the irst half of the ifteenth cen-
tury. Its three-aisle hall interior is covered with stellar vaulting.
Next to the church, the archaeologists uncovered the relics of
the palatium, the residence of Polish sovereign Mieszko I, which
later served as a residence for other early kings of Poland.
The
Lubrański Academy
founded in 1518, situated next to the
cathedral, was the irst polish university. It currently hosts the
Archdiocesean Museum.
In unmittelbaren Nähe des Doms beindet sich eine gotische
Kirche der Heiligen Jungfrau Maria,
gebaut in der ersten Hälfte
des 15. Jh. Ihr dreischiiger Halleninnenraum ist mit Sternge-
wölbe bedeckt. Direkt neben der Kirche entdeckten die Archäo-
logen Relikten von Palatium, Sitz von Mieszko I, und später der
polnischen Könige.
Die sich neben dem Dom beindende
Akademie von Lubrański,
die erste Hochschule in Posen, entstand 1518. Gegenwärtig be-
indet sich in dem Gebäude das Erzdiözesenmuseum.
Muzeum Archidiecezjalne /
Archdiocesean Museum /
Erzdiözesenmuseum
ul. Lubrańskiego 1
tel. (+48) 61 852 61 95
www.muzeum.poznan.pl
Godziny otwarcia:
wt. - pt. 10 - 17, sob. 9 - 15
bilety:
6 zł, 4 zł
Es war in den Zeiten, als sich zwischen der Oder und Weichsel
prachtvolle, dichte Wälder voll mit Waldfrüchten und wilden Tieren
erstreckten. Damals wanderten, auf der Suche nach einem güns-
tigen Ort zur Absiedlung, hier drei slawische Brüder – Lech, Ċech
und Rus. Auf einem der malerischen Hügel erkannten sie eine breite
Eiche mit einem Adlernest. Der dort sitzende Vogel schwang sich
plötzlich in die Höhe, breitete seine Flügel aus und schwebte über
den blauen Himmel. Dieser Blick begeisterte Lech so sehr, dass er
ihn für ein gutes Zeichen hielt und beschloss, an diesem Ort eine
Burg zu bauen. So geschah es auch. Lech ließ sich hier nieder, und
seine Brüder wanderten weiter. Rus ging nach Osten und Ċech nach
Süden. Dort gründeten sie ihre Staaten – Rus und Tschechien.
Opening hours:
Thu - Fri 10am - 5pm, Sat 9am - 3pm
Admission:
6 zł, 4 zł
Öfnungszeiten:
Di - Fr 10 - 17 Uhr, Sa 9 - 15 Uhr
Eintritt:
6 zł, 4 zł
Było to bardzo dawno temu – jeszcze za czasów Mieszka I. Miesz-
kańcy Poznania byli już wtedy pobożnymi i praktykującymi chrze-
ścijanami, co oczywiście nie mogło spodobać się Lucyferowi. Pew-
nego dnia Lucyfer wpadł na iście szatański pomysł. Wezwał czartów
i nakazał im zatopić miasto! Jak? Otóż czarci mieli pod słoną nocy
podnieść górę położoną nieopodal Gniezna i rzucić ją prosto pro-
sto do Warty. W ten oto sposób zatamowana rzeka miała rozlać
się na boki, a jej woda wedrzeć do miasta. Tyle tylko, że noc była
ciemna, a czarci nie byli pewni, czy traią górą w samo koryto rzeki.
Poprosili więc o pomoc diabła Borutę, aby ten wykrzesał kopytami
taką błyskawicę, że nad miastem zrobi się jasno jak w dzień! Ale
ich plan i tak się nie powiódł. Nagła jasność obudziła poznańskie
koguty, które zaczęły swoje „poranne” pienie. Na te dźwięki czarci
porzucili górę, która spadła na brzeg rzeki. W ten oto sposób po-
wstała góra, na szczycie której Mieszko I rozpoczął budowę książę-
cego zamku – dokończonego przez jego następców i nazwanego
później Zamkiem Przemysła.
Na szczycie Góry Przemysła w drugiej połowie XIII w. został
wzniesiony
Zamek Królewski.
Obecnie mieści się tu
Muzeum
Sztuk Użytkowych.
Naprzeciwko Zamku Królewskiego znajduje się
kościół Fran-
ciszkanów.
Ten późnobarokowy budynek powstał w latach
1674-1728. Trzynawowy, bazylikowy kościół z 2 kaplicami na
zakończeniu ramion transeptu kryje wnętrze bogate w rzeźby
i malowidła na ścianach, sklepieniach i w kopułach obu kaplic.
W prezbiterium ustawione są bogato rzeźbione dębowe stalle,
intarsjowane i inkrustowane. Zachowały się również 23 portrety
staropolskie, w tym kilkanaście trumiennych. Od ponad 300 lat
w kościele znajduje się cudowny
obraz Matki Boskiej w Cudy
Wielmożnej,
zwanej Panią Poznania. W podziemiach kościoła
znajdują się trzy makiety:
makieta dawnego Poznania, makieta
Grodu Pierwszych Piastów i makieta Starego Rynku.
It was a very long time ago, back in the time of Mieszko I. The in-
habitants of Poznań were already pious and practicing Christians,
which of course, did not appeal to Lucifer. One day Lucifer came up
with a devilish idea. He called his demons and commanded them
to sink the city! How? Well, demons had, under cover of the night,
pek to lift up a hill situated near Gniezno and throw it straight into
the Warta River. In this way the dammed river would overlow and
its water lood into the city. Only that night was really dark, and
the demons were not sure that they would be able to throw the
mountain into the middle of river bed. So they asked for help from
Legend of the Devil and Castle Hill
Legenden über den Teufel und Schlossberg
the demon Boruta who could strike from his hoofs such lightning
that the city would be such bright light as the day! But their plan
failed. The sudden brightness woke up the Poznań roosters, which
began their “morning” crowing. Because of these sounds the de-
mons abandoned the hill, which fell on the bank of the river. In this
way arose the hill on top of which Mieszko I began the construc-
tion of his ducal castle, later inished by his followers and named
Przemysł Castle.
Dem Königsschloss gegenüber ist eine
Franziskaner-Kirche.
Dieses spätbarocke Gebäude entstand in den Jahren 1674-1728.
Dreischiige Basilika mit zwei Kapellen am Ende der Quer-
schiflügel verbirgt ein reiches an Skulpturen und Malereien auf
den Wänden, Gewölben und Kuppeln beider Kapellen Innere.
Im Presbyterium beinden sich prachtvoll geschnitzte eichene
Gestühle, die intarsiert und inkrustiert sind. Es sind auch 23 alt-
polnische Bildnisse, darunter einige Sargbildnisse, erhalten ge-
blieben. Seit über 300 Jahren hängt hier das wunderbare Bild
von
das wundertätige Gemälde der Wunder vollbringenden
Gottesmutter
genannt die Herrscherin von Poznań. Im Kellerge-
schoss der Kirche beinden sich drei Modelle:
vom ehemaligen
Poznań, ersten Burg der Piasten und Altmarkt.
The
Royal Castle
was erected in the second half of the thirteenth
century at the top of Przemysł Hill. Now the building houses the
Museum of Applied Arts.
Makiety Poznania /
Models of historic Poznań /
Stadtmodells vom alten Poznań
Opposite the Royal Castle stands the
Franciscan Church.
This
late-Baroque building was erected in 1674-1728. The three-aisle
basilica with two chapels at both ends of the transept has an
interior richly ornamented with sculptures and paintings on the
walls, on the vaults and on the cupolas of the two chapels. In the
presbytery stand richly carved oak stalls, inlaid and encrusted.
There are also 23 surviving old Polish portraits, including about
dozen coin portraits. For over three hundred years, the church
has housed a picture of the
Miracle-Working Virgin Mary,
also
known as the Lady of Poznań. The church’s vaults host 3 models:
the
model of historic Poznań,
the
model of irst Piasts’ town
and the
model of the Old Market Square.
ul. Franciszkańska 2
tel. (+48) 61 855 14 35
www.makieta.poznan.pl
podziemia kościoła Franciszkanów, wejście od ul. Ludgardy /
basement of the Franciscan Church, entrance on Ludgardy St /
Kellergeschoss der Franziskanerkirche, Eintritt von Ludgardy Str.
Godziny otwarcia:
pon. – niedz. 9.30, 10.15, 11, 11.45, 12.30, 13.15, 14, 14.45, 15.30, 16.15, 17
1.06– 30.08: godziny dodatkowe 17.45, 18.30, 19.15
niedziele, święta, lipiec - sierpień pokazy od 11
bilety:
14 zł, 10 zł
Es war vor sehr langer Zeit – noch zu Zeiten von Mieszko I. Die
Bewohner von Poznań waren schon damals fromme und prakti-
zierende Christen, was Luzifer natürlich nicht gefallen konnte. Ei-
nes Tages kam er auf eine teulische Idee. Er rief die Satane und
beiel ihnen die Stadt zu versenken. Wie? In der Nacht sollten sie
den nahe Gniezno gelegenen Berg aufnehmen und ihn in die War-
the werfen. Nur, dass die Nacht sehr dunkel war, und die Satane
sich nicht sicher waren, ob sie mit dem Berg direkt in das Flussbett
trefen. Sie baten also den Teufel Borut um Hilfe, damit dieser mit
seinen Hufen einen solchen Blitz herausschlägt, dass es in der Stadt
so hell, wie am Tag wird! Deren Plan gelang aber trotzdem nicht.
Die plötzliche Helligkeit wecke die Posener Hähne auf, die ihr „mor-
giges“ Krähen aningen. Auf diese Töne ließen die Satane den Berg,
der auf das Flussufer iel. Auf diese Weise entstand der Berg, auf
dessen Gipfel Mieszko I. den Bau eines Fürstenschlosses begann –
durch seine Nachfolger zu Ende gebracht und später Schloss von
Przemysł genannt.
Opening hours:
Mon – Sun 9.30am, 10.15am, 11am, 11.45am, 12.30pm, 1.15pm, 2pm,
2.45pm, 3.30pm, 4.15pm, 5pm
1.06 – 30.08: also at 5.45pm, 6.30pm, 7.15pm
Sundays, holidays, July – August: shows from 11am
Admission:
14 zł, 10 zł
Öfnungszeiten:
Mo – So 9.30, 10.15, 11, 11.45, 12.30, 13.15, 14, 14.45, 15.30, 16.15, 17 Uhr
1.06 – 30.08: 17.45, 18.30, 19.15
Sontags, Feiertage, Juli – August: Präsentationen ab 11 Uhr
Eintritt:
14 zł, 10 zł
Das Königsschloss
wurde in der zweiten Hälfte des 13. Jh. auf
dem Gipfel des Przemysł-Berges errichtet. Derzeit beindet sich
hier das
Museum für Angewandte Kunst.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
-
Menu
- Start
- Ustawa o miastach królewskich z 1791 r, Historia najnowsza, historia polski, teksty źródłowe i dokumenty
- Uchwala Plan Rozwoju Miasta, Zarządzanie i Inżynieria Produkcji - studia, Zarządzanie
- Uchwycone obiektywem Lekcje legendarnego fotografa dzikich zwierzat uchobi, Septem
- UKŁAD POKARMOWY, Farmakologia, materialy, Farmakologia materiały inne, PRZEWÓD POKARMOWY
- ustawa o przewozie drogowym towarĂłw niebezpiecznych 28.11.2002, Krzysiek, Logistyka, Transport, Spedycja
- UKRAINA PRAKTYCZNY PRZEWODNIK 2012 praca zbiorowa FULL, Turystyka, mapy, atlasy
- ustawa o przewozie drogowym towarow niebezpiecznych, akty prawne-ochrona osób i mienia
- UML 2.0 w akcji. Przewodnik oparty na projektach - Patrick Graessle, PDF, Ebooki
- USA część zachodnia Zielony przewodnik, Galeria, Turystyka, mapy, atlasy
- Ubuntu 12.04 Praktyczny przewodnik, Politechnika Wrocławska, Systemy operacyjne
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- ponland.htw.pl